Ezekiel 33:20
LXX_WH(i)
20
G2532
CONJ
και
G3778
D-ASN
τουτο
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3739
R-ASN
ο
V-AAI-2P
ειπατε
G3364
ADV
ουκ
G2117
A-NSF
ευθεια
G3588
T-NSF
η
G3598
N-NSF
οδος
G2962
N-GSM
κυριου
G1538
A-ASM
εκαστον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G3598
N-DPF
οδοις
G846
D-GSM
αυτου
G2919
V-FAI-1S
κρινω
G4771
P-AP
υμας
G3624
N-NSM
οικος
G2474
N-PRI
ισραηλ
Clementine_Vulgate(i)
20 Et dicitis: Non est recta via Domini. Unumquemque juxta vias suas judicabo de vobis, domus Israël.
DouayRheims(i)
20 And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
KJV_Cambridge(i)
20 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ εἴπατε, οὐκ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς Κυρίου· ἕκαστον ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ κρινῶ ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
20 And ye said, The way of Jehovah will not make even. I will judge you each according to his ways, O house of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
20 Yet ye say: The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.'
Luther1545(i)
20 Noch sprechet ihr: Der HERR urteilet nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen urteile.
Luther1912(i)
20 Doch sprecht ihr: Der HERR urteilt nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen richte.
ReinaValera(i)
20 Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh casa de Israel, á cada uno conforme á sus caminos.
Indonesian(i)
20 Meskipun begitu bangsa Israel mengatakan bahwa tindakan-Ku tidak adil. Sungguh, Aku akan menghakimi mereka masing-masing menurut perbuatannya."
ItalianRiveduta(i)
20 Voi dite: La via del Signore non è ben regolata! Io vi giudicherò ciascuno secondo le vostre vie, o casa d’Israele!"
Lithuanian(i)
20 Jūs sakote: ‘Viešpaties kelias neteisingas’. Izraeli, Aš teisiu tave pagal tavo kelius’ ”.
Portuguese(i)
20 Todavia, vós dizeis: Não é recto o caminho do Senhor. Julgar-vos-ei a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel.